![]() |
12.1
(1992)![]() |
![]() |
ISSN 1943-3840 |
VOLUME XII, NUMBER 2 | FALL, 1992 |
Bulletin of the CERVANTES SOCIETY OF
AMERICA
THE CERVANTES SOCIETY OF
AMERICA
President
RUTH EL SAFFAR (1994)
Vice President
JOHN J. ALLEN (1994)
Secretary-Treasurer
WILLIAM H. CLAMURRO (1994)
Executive Council |
|||
MARY M. GAYLORD | PC ANTHONY CASCARDI | ||
PETER DUNN | SW DIANA WILSON | ||
CARROLL B. JOHNSON | MW MARY COZAD | ||
HELENA PERCAS DE PONSETI | SE DANIEL EISENBERG | ||
ELIAS L. RIVERS | NE THOMAS LATHROP/ DOMINIC FINELLO |
Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America
Editor: MICHAEL MCGAHA
Book Review Editor: EDWARD H. FRIEDMAN
Editor's Advisory Council |
||
JUAN BAUTISTA AVALLE-ARCE | EDWARD C. RILEY | |
JEAN CANAVAGGIO | ALBERTO SÁNCHEZ |
Associate Editors |
|||
JOHN J. ALLEN | LUIS MURILLO | ||
PETER DUNN | LOWRY NELSON, JR. | ||
RUTH EL SAFFAR | HELENA PERCAS DE PONSETI | ||
ROBERT M. FLORES | GEOFFREY L. STAGG | ||
EDWARD H. FRIEDMAN | BRUCE W. WARDROPPER | ||
CARROL B. JOHNSON | ALISON P. WEBER | ||
FRANCISCO MÁRQUEZ VILLANUEVA | |||
Cervantes, official organ of the Cervantes Society
of America, publishes scholarly articles in English and Spanish on Cervantes'
life and works, reviews, and notes of interest to cervantistas. Twice
yearly. Subscription to Cervantes is a part of membership in the Cervantes
Society of America, which also publishes a Newsletter. $17.00 a year
for individuals, $20.00 for institutions, $28.00 for couples, and $9.00 for
students. Membership is open to all persons interested in Cervantes. For
membership and subscription, send check in dollars to Professor
WILLIAM H. CLAMURRO, Secretary-Treasurer, The
Cervantes Society of America, Dept. of Modern Languages, Denison University,
Granville, Ohio 43023. Manuscripts should be sent in duplicate, together
with a self-addressed envelope and return postage, to Professor
MICHAEL MCGAHA, Editor,
Cervantes, Department of Modern Languages, Pomona College, Claremont,
California 91711-6333. The SOCIETY requires anonymous submissions,
therefore the author's name should not appear on the manuscript; instead,
a cover sheet with the author's name, address, and the title of the article
should accompany the article. References to the author's own work should
be couched in the third person. Books for review should be sent to Professor
EDWARD FRIEDMAN, Book Review Editor,
Cervantes, Dept. of Spanish and Portuguese, Ballantine Hall, Indiana
University, Bloomington, Indiana 47405.
Copyright © 1992 by the Cervantes Society of America.
![]() |
VOLUME XII, NUMBER 2
Eroticism and Witchcraft in Cervantes Selected Papers Edited by José Antonio Cerezo Aranda and Daniel Eisenberg
TABLE OF CONTENTS |
Introducción | 5 |
ARTICLES
Erotismo y marginación social en la novela cervantina | ||||
MONIQUE JOLY | 7 |
|||
In this paper a parallel is established between the sum total
of obscene allusions which Sancho makes whenever he comes across a sexually
desirable young woman, and those that are made in the danza guiada
in La ilustre fregona. In both cases the divergent handling of improper
and abnormal attitudes with respect to love reveals the ideological filter
through which Cervantes views the country bumpkin to whom he can ascribe
positive values, as opposed to the urban infra-world, which he represents
in a much harsher manner. |
El sagaz perturbador del género humano: Brujas, perros embrujados y otras demonomanías cervantinas | ||||
MAURICIO MOLHO | 21 |
|||
This paper analyzes various demonomaniacal manifestations in
Cervantes' work: What is the role of the devil? Does Cervantes' devil belong
to the philosophico-religious apparatus of Christianity? What is the nature
of his sagacity? How does he operate when he doesn't delegate his powers
to witches or warlocks? |
Contexto histórico y tratamiento literario de la hechicería morisca y judía en el Persiles | ||||
JOSÉ IGNACIO DÍEZ FERNÁNDEZ AND LUISA FERNANDA AGUIRRE DE CÁRCER | 33 |
|||
The medical activities of the Moriscos during the Golden Age occupied
a shadowy middle ground between their own cultural heritage and the demands
of the Christian society in which they lived. That society defended itself
against their competition (in a process of increasing corporativism) by legal
measures which sought to ban them from officially practicing medicine. For
that purpose such distortions as accusations of magic, and hence, of heresy,
were used against them. In his Persiles Cervantes distinguishes between
sorcery and magic, and develops his ideas, above all, in two case histories:
one featuring Moriscos (Cenotia), the other, Jews (the wife of Zabulón).
The methods in the two cases differ, although both involve love stories.
Cervantes' treatment of the subject is anecdotal, hackneyed, and almost
incoherent. |
Berganza y la moza ventanera | ||||
JOSÉ LUIS ÁLVAREZ MARTÍNEZ | 63 |
|||
This paper is an interpretation of the text in the Coloquio
de los perros where Berganza heeds the flattery of an extremely
beautiful girl whom the dog approaches as if to see what she
wanted (to seize the meat he was carrying). The text is permeated with
eroticism. Berganza approaches as if to see, but his private
reasons are less admissible. Hence the pun: flesh [in the basket] has
gone to flesh [of erotic desire]. We explain the trick of the clog
and interpret the cryptic message: just a hair of the wolf, and that
from its forehead. |
Una lectura erótica del Quijote | ||||
ALFREDO BARAS ESCOLÁ | 79 |
|||
Aside from the very few episodes in which eroticism is literally
expressed, there are many other passages in the novel which allow of a double
meaning one innocent, the other ribald. We shall point out some of
these words and phrases which were formerly used with an erotic meaning.
It would certainly be absurd to read such meanings into Don Quixote
if these expressions did not occur in clearly allusive contexts. However,
the fact that they are imbedded in such important aspects as Don Quixote's
name, his profession as knight errant, and the description of Sancho Panza
proves that Cervantes relied on this sort of humor not only in his Ocho
entremeses as has already been demonstrated but in his
masterpiece as well. |
Auristela hechizada: Un caso de maleficia en el Persiles | ||||
ANTONIO CRUZ CASADO | 91 |
|||
Cervantes' fondness for the subject of sorcery is manifest not
only in the well known Coloquio de los perros but also in many other
areas of his work, among which Persiles y Sigismunda particularly
stands out. In the concluding chapters of that novel the heroine is bewitched
by means of a malignant spell cast by a Jewess who resides in Rome. The episode
is a sort of tour de force which culminates a series of difficulties
the lovers Periandro and Auristela have had to undergo. We shall point out
an interesting parallel with a similar situation in La española
inglesa, as well as some classical antecedents from the Greek narrative
of adventures. |
El vocabulario erótico cervantino: Algunas calas al aire en el entremés de El viejo celoso | ||||
JOSÉ RAMÓN FERNÁNDEZ DE CANO Y MARTÍN | 105 |
|||
Critics of Cervantes' work have been unanimous in poing out the
rather shocking eroticism of El viejo celoso. Nevertheless, though
much has been written about Cervantes' uninhibited portrayal of highly obscene
material in this work, scholars have not yet analyzed his masterful use of
a colloquial vocabulary rich in double meanings. I shall demonstrate that
for the seventeenth century audience, the play's language was at least
as scandalous as the behavior presented on stage. |
Posesión demoníaca, locura y exorcismo en el Quijote | ||||
MICHAEL D. HASBROUCK | 117 |
|||
Critics have proposed various explanations of Don Quixote's madness,
such as an excess of melancholy or of choler. I argue in this paper that
demoniacal possession is another possibility. In Don Quixote the
protagonist's behavior often suggests possession by the devil; in fact other
characters often confuse Don Quixote with the devil. I interpret an episode
in II, 62 in which Don Quixote exclaims: Fugite, partes adversae!
as a sort of exorcism; and I also examine the similarities between Don Quixote's
trampling by swine (II, 68) and the most famous exorcism in the Bible. |
Las brujas de Cervantes y la noción de comunidad femenina | ||||
STEVEN HUTCHINSON | 127 |
|||
The Novelas ejemplares present several autonomous communities
or microcosms, one of which is the double mainly female world
of witches in the Coloquio. While sorcery is a solitary art, witchcraft
is a community practice, a cult. The community of witches has a double existence:
it is a secret and geographically dispersed society which really only functions
as a community when it comes together for the witches' Sabbath. This
countercommunity is distinguished by its feminine practices, beliefs, and
relationships. In view of the limited relations between women in Cervantes'
novels, this focus on a female community is of extraordinary interest, showing
an alternative society and eroticism, and the mystery of birth. |
La mujer vestida de hombre en el teatro de Cervantes | ||||
KENJI INAMOTO | 137 |
|||
Women dressed as men first appeared in the Madrid corrales
in 1587. Because of its obvious erotic appeal, the practice was banned in
the theater regulations promulgated in 1608 and 1615, but playwrights and
actors found ways to get around the prohibitions. Cervantes made very little
use of the technique, and this can be interpreted as a criticism of Lope
de Vega and other contemporary playwrights. |
Estado actual de los otros conocimientos también llamados brujería en Montilla | ||||
ROSAMUNDA | 145 |
|||
An insider surveys the practice of witchcraft and other occult
activities in Montilla today. |
Eduardo Urbina. El sin par Sancho Panza: parodia y creación. | |||
(ANTHONY J. CÁRDENAS) | 149 |
Daniel Eisenberg. Estudios cervantinos. | |||
(CHARLES ORIEL) | 151 |
Randall W. Listerman, translator. Miguel de Cervantes' Interludes/Entremeses | |||
(EVELIO ECHEVARRÍA) | 154 |
|
Prepared with the help of Sue Dirrim |
|
![]() |
13.1
(1993)![]() |
|
Fred Jehle jehle@ipfw.edu | Publications of the CSA | HCervantes |
URL: http://www.h-net.org/~cervantes/csa/bcsaf92.htm |