10 May 89 JUDAIC STUDIES #15 11 Iyar 49 BS"D Connecting geographically & otherwise disparate groups with a common interest in the study of Judaica. Edited by Y. Greenbaum CONTENTS 1) Event 2) Acknowledgments 1) Event 15-16 May Annenberg Research Institute 416 Walnut St. Philadelphia PA Colloquium: Translation of Scriptures 15 May 9:00 Session I Translation as Exegesis Louis Feldman, Chair Chaim Cohen: Jewish Medieval Commentary on the Book of Genesis and Modern Biblical Philology Peter Cowe: Literary and Theological Considerations Governing the Strata of the Armenian Version of Scriptures Emanuel Tov: Theological Exegesis Embedded in the Septuagint 10:30 Coffee and Refreshments 11:30 Session II Translatability: Theological and Literary Considerations J. Lassner, Chair Ephraim Isaac: `The Horn of Moses' and All That: History of a Translation and a Translation of Culture Ismail Poonawala: Translatability of the Qur'an: Two Conflicting Views Jerome Walsh: Melitzaich Pash'u Bi: Theology (the Word of God) and the Translation of Poetry Alford Welsh: the Translatability of the Qur'an: Theological and Literary Implications of What the Qur'an Says 14:30 Panel Discussion: Theologically Slanted Mistranslations This session held at The American Philosophical Society 104 South 5th Street John Gager, Chair William Adler: Rufinus and Jerome on the Problem of Falsification Robert Kraft: Claims in Jewish-Christian Debates Regarding Theologically Motivated Mistranslation and Modification of Texts Harry Orlinsky: The Role of Theology in the Mistranslation of the Hebrew Bible 16:00 Lecture Pietro Rossano: From the Vulgata to the Neo-Vulgata 17:00 Reception at Annenberg Research Institute 16 May 9:00 Session III Translation in a Religious Tradition Abraham Wasserstein, Chair Nkosinathi Gamedze: Jewish and Christian Readings of Scripture: Contrasts in Interpretations and Implications for Translation Edward Greenstein: What Might Make a Bible Translation Jewish Eugene Nida: The Issue of `Feedback' in its Relationship to Both Translations and Revisions Gerbern Oegema: On the Contextuality of Translations and the Inspiration of Scriptures Nahum Sarna: Translating the Hebrew Bible for Jews 13:30 Session IV Translation into the Language of Another Religion Sasson Somekh, Chair Lenn Goodman: Saadiah Gaon's Interpretive Technique in Translating the Book of Job Herbert Paper: Judeo-Persian Translations Jasna Samic: Translations of the Qur'an into Serbo-Croat 16:00 Adjournment 2) Acknowledgments This newsletter was assembled at the Annenberg Research Institute, whose computer personnel were extremely helpful.