Table of Contents 8.1 (1988)   9.1 (1989) ISSN 1943-3840

Cervantes


VOLUME VIII, NUMBER 2 FALL, 1988


Cover Graphic

Bulletin of the Cervantes Society of America


Cervantes

Bulletin of the CERVANTES SOCIETY OF AMERICA


THE CERVANTES SOCIETY OF AMERICA

President
ALAN S. TRUEBLOOD (1988)

Vice President
JAVIER HERRERO (1988)

Secretary-Treasurer
CATHERINE SWIETLICKI (1988)

Executive Council

JOHN J. ALLEN PC CARROLL B. JOHNSON
PETER DUNN SW FREDERICK DE ARMAS
RUTH EL SAFFAR MW HOWARD MANCING
HELENA PERCAS DE PONSETI SE INÉS AZAR
ELIAS L. RIVERS NE MARY M. GAYLORD

Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of  America

Editor: MICHAEL MCGAHA

Assistant to the Editor: THOMAS A. LATHROP

Book Review Editor: HOWARD MANCING


Editor's Advisory Council

JUAN BAUTISTA AVALLE-ARCE     EDWARD C. RILEY
JEAN CANAVAGGIO ALBERTO SÁNCHEZ

Associate Editors

PETER DUNN     LUIS MURILLO
RUTH EL SAFFAR LOWRY NELSON, JR.
ROBERT M. FLORES HELENA PERCAS DE PONSETI
EDWARD H. FRIEDMAN GEOFFREY L. STAGG
CARROLL B. JOHNSON BRUCE W. WARDROPPER
FRANCISCO MÁRQUEZ VILLANUEVA

Cervantes, official organ of the Cervantes Society of America, publishes scholarly articles in English and Spanish on Cervantes' life and works, reviews, and notes of interest to cervantistas. Twice yearly. Subscription to Cervantes is a part of membership in the Cervantes Society of America, which also publishes a Newsletter. $17.00 a year for individuals, $28.00 for institutions, $28.00 for couples, and $9.00 for students. Membership is open to all persons interested in Cervantes. For membership and subscription, send check in dollars to Professor CATHERINE SWIETLICKI, Secretary-Treasurer, The Cervantes Society of America, Department of Spanish and Portuguese, University of Wisconsin, Madison, Wisconsin 53706. Manuscripts should be sent in duplicate, together with a self-addressed envelope and return postage, to Professor MICHAEL MCGAHA, Editor, Cervantes, Department of Romance Languages, Pomona College, Claremont, California 91711-6333. The SOCIETY requires anonymous submissions, therefore the author's name should not appear on the manuscript; instead, a cover sheet with the author's name, address, and the title of the article should accompany the article. References to the author's own work should be couched in the third person. Books for review should be sent to Professor HOWARD MANCING, Book Review Editor, Cervantes, Department of Foreign Languages, Purdue University, West Lafayette, Indiana 47907.

Copyright © 1988 by the Cervantes Society of America.



Cervantes
VOLUME VIII, NUMBER 2
TABLE OF CONTENTS


ARTICLES
      Los trabajos de Persiles y Sigismunda: La utopia del novelista
      JULIO BAENA

127

           The very old idea of U-topos as no-place is given a static interpretation in the Renaissance which correlates well to the form the idea assumes when put in writing: the genre of Thomas Moore or Campanella. U-topos as pure movement, however, might well be a new interpretation of the idea, one undertaken by the novelist in the Baroque. The contradictions deriving from such an interpretation may shed some light on the problem of the Persiles being at once Cervantes' ostensibly favorite creation and his most forgotten book. In spite of all the fascinating aspects of Don Quijote, it must be acknowledged that negativity, either because of irony or skepticism, pervades the great book, an ethical and aesthetic problem for an author who, knowing that his great invention (the novel) disposes of the old limitations of prose writing, wants to put that invention to the service of positive perfection from both the moral and aesthetic points of view. If the novel, however, escapes by its nature from the bounds of this classic concept of écriture, the Persiles is bound to fail either as a dynamic expression of U-topos or as a novel.

      Counterfeit Chains of Discourse: A Comparison of Citation in Cervantes' Casamiento / Coloquio and in Islamic Hadith
      STEVEN HUTCHINSON

141

           La citación en el Casamiento / Coloquio, particularmente en el momento en que la hechicera la Camacha pronuncia su profecía, produce uno de los eventos discursivos más complejos de la literatura occidental. Esta doble novela y las “tradiciones” islámicas, o , proporcionan distintos modelos de citación. En ambos casos, coinciden simultáneamente numerosos procesos comunicativos. La citación en el texto cervantino, a diferencia de la de los hadith, permite insertar a los sujetos y contextos citantes en el discurso citado, enriqueciendo así su significación y diversificando su intencionalidad. La citación múltiple, cuando es “aumentativa” (como en Cervantes pero no en los hadith), resulta en una pérdida de autoridad discursiva por parte de los diversos hablantes y escritores, y contribuye a la apertura e irresolución de las muchas historias. El difundido uso por la crítica contemporánea de conceptos espaciales más que temporales ha impedido una conceptuación adecuada de la citación.

      Cervantes and Libros de entendimiento
      MARY LEE COZAD

159

           A partir del siglo XVIII, varios editores y otros eruditos cervantinos han propuesto un cambio de la frase “libros de entendimiento” que emplea el cura para caracterizar a las obras pastoriles en Quijote I.6 a “libros de entretenimiento.” Se basan en el uso del término “libros de entretenimiento” en otros escritos cervantinos y en la supuesta actitud negativa de Cervantes hacia la literatura pastoril. Pero el uso del término entendimiento para caracterizar a la literatura valiosa (a diferencia de los libros de caballerías, sobre todo) fue comunísimo en la literatura crítica del siglo XVI. Puede significar “intelecto” o “significado” o las dos cosas a la vez. Así que las palabras del cura vienen a representar una dramatización de un debate crítico renacentista sobre la posibilidad de obras de ficción meritorias e inofensivas. Ni es prudente creer en la negatividad cervantina hacia lo pastoril a base de los episodios pastoriles del Quijote o las palabras de Berganza en “El coloquio de los perros.” Estas representan la incomprensión del concepto de convención literaria por parte de un receptor ignorante y aquéllos la confusión por parte de lectores defectuosos entre la literatura y la vida. Dado que la expresión “libros de entendimiento” es un tópico renacentista, es muy probable que en este caso coincidieran las opiniones del cura y de Cervantes. Por lo menos, debido a su condición de relator de chistes, en vez de objeto de un chiste autorial, el cura demuestra en este caso más autoridad narrativa de la que ostenta Berganza. Sin embargo, en combinación, las observaciones del cura y las de Berganza representan una perspectiva completa sobre lo pastoril —un género serio desde un punto de vista intelectual, pero carente de verosimilitud en el sentido más estricto del término. En cambio, Don Quijote y Persiles, representarán un tipo de ficción más completa —a la vez seria y verosímil.

      The Concept of Venus-Humanitas in Cervantes as the Key to the Enigma of Botticelli's Primavera
      GEORGE CAMAMIS

183

           La crítica nunca se ha dado cuenta de la importancia capital de las obras maestras de los pintores del Renacimiento italiano en por lo menos dos de las obras de Cervantes. Este ensayo es un esfuerzo original por demostrar que Cervantes, en La Galatea y La gitanilla, fue inspirado profundamente por los varios cuadros de Venus —especialmente la Primavera— de Botticelli, y por el concepto de Venus-Humanitas como cifra y concretización de las artes y letras, tal como fueron concebidas por los neoplatónicos florentinos. Al examinar de cerca varios pasajes en La Galatea y La gitanilla descubrimos que Cervantes siguió detalladamente la iconografía de la Primavera, y que tanto Galaea como Preciosa surgen como figuras de Venus hondamente imbuidas del concepto de humanitas de Botticelli. Esta revelación sorprendente nos lleva en su turno a una penetración intrigante del sentido enigmático de la Primavera como el triunfo del humanismo platónico sobre la concepción cristiana del arte y del hombre en la Edad Media.


CRITIQUE / DIALOG
      A Reply to P. E. Russell's Comments on the Expression “El Caballero de la Triste Figura”
      A. G. LO RÉ 225

      Narrative Structures in the Novelas Ejemplares: An Outline
      L. A. MURILLO 231


NECROLOGY
      In Memoriam: Stephen Gilman
      CONSTANCE H. ROSE 251


NOTE [Correction of an editorial mistake in the abstract of an article by Helen Reed] 254


Prepared with the help of Sue Dirrim
8.1 (1988) 8.3 (1988)
Fred Jehle jehle@ipfw.edu Publications of the CSA HCervantes
URL: http://www.h-net.org/~cervantes/csa/bcsaf88.htm