From: Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America
5.2 (1985): 169-72.
Copyright © 1985, The Cervantes Society of America
| REVIEW |
|
This volume, commissioned by the MLA as the
third in its series on Approaches to Teaching Masterpieces of World Literature,
is sure to be eagerly welcomed by all who teach Don Quixote. As dictated
by the format of the series, Bjornson began by sending out several hundred
questionnaires to instructors throughout the United States and Canada in
early 1981. Eighty-five responses were received, and fifteen of the respondents
were invited to contribute short (8-9 pp.) essays to the book.
Appropriately, the book opens with a detailed
survey of the materials used in Quixote classes, as listed in the
questionnaires. These include Spanish texts, English translations, anthologies,
required and recommended further reaching for students, the instructor's
library (reference works, background studies and critical and scholarly
approaches) and aids to teaching. The comments on the advantages and drawbacks
of the different editions, including even such mundane details as physical
appearance and quality of binding, are especially helpful and informative.
However, the Del Río Antología general is unfortunately
listed in the 1960 Holt edition, which has been out of print for some time.
Volume I of the anthology, which contains the Cervantes material, was reissued
in 1982 by Editorial Mensaje. Another recommended anthology, Diego Marín's
Literatura española, has been out of print for at least five
years, and mention should have been made of this fact. The section on
Required and Recommended Further Reading for Students is less
useful, since Bjornson has chosen to include every book or article listed
by any respondent, no matter how questionable its value. Few, I would hope,
will be inspired to follow the example of the instructor who assigns William
Shirer's Rise and Fall of the Third Reich (for Hitler's dementia)
or Abbie Hoffman's Revolution for the Hell of It (for its rejection
of accepted standards of behavior). Both in the section on The Instructor's
Library and in the bibliography Hayward Keniston's name appears as
Kenniston and John Guilbeau's as Gilbeau, while
Damián Estades Rodríguez's name is given correctly in the
bibliography but appears in the text as Rodríguez. In
the section on Teaching Aids, the Spanish actor Fernando Rey
is listed as Ray. In fact the entire book could have benefitted
significantly from more careful proofreading.
|
|
||
| 170 | MICHAEL MCGAHA | Cervantes |
|
|
||
The chapter on Materials is followed
by a brief introduction to the Approaches section. This introduction
also summarizes much of the material contained in the questionnaires, this
time concerning goals and teaching methods. The enormous variety of approaches
used many of them novel and ingenious makes for fascinating reading,
but again one wonders whether there was really any point in including some
of the more eccentric ones, such as the instructor who dressed as a
shepherdess for the pastoral lecture, as Dulcinea, and as the Duchess
(p. 40).
The fifteen essays are divided into four
categories: General Considerations, Critical Approaches, Background Materials
and Teaching Non-majors. Obviously, it would be impossible to avoid some
overlapping (e.g., an instructor writing on teaching nonmajors
might adopt a particular critical approach or want to suggest some background
materials). Nevertheless, Howard Mancing's essay seems out of place in the
General Considerations section; while the other two contributors
to that section write on a broad theoretical plane, Mancing offers a series
of very detailed and specific suggestions about how to teach a class in Don
Quixote. Likewise, Edward Friedman's essay is inappropriately placed
in the section on critical approaches, since what he calls
multiperspectivism is really not so much an interpretive stance
as a program for incorporating extensive and well chosen background
material in a course on Don Quixote.
The essays included in the book are as follows:
John J. Allen, Coping with Don Quixote; Ruth El Saffar,
Coughing in Ink and Literary Coffins; Howard Mancing, Three
Approaches to Don Quixote; Daniel Eisenberg, Teaching
Don Quixote as a Funny Book; Ulrich Wicks, Metafiction
in Don Quixote: What Is the Author Up To?; Peter Dunn,
Getting Started: Don Quixote and the Reader's Response;
Edward H. Friedman, Don Quixote and the Act of Reading: A
Multiperspectivist Approach; Donald W. Bleznick, An Archetypal
Approach to Don Quixote; Carroll B. Johnson, Psychoanalysis
and Don Quixote; Elias L. Rivers, Voices and Texts in
Don Quixote; Norma L. Hutman, Don Quixote: Archetypal
Baroque Man; Juan Bautista Avalle-Arce, Background Material on
Don Quixote; Morgan Desmond, Quixotiz y Pancino:
Don Quixote at an Ag and Tech; James Y. Dayananda, Teaching
Don Quixote as the Story of One's Own Life; and Lewis J. Hutton,
Guiding Student Encounters with the Ingenious Gentleman of La
Mancha. The authors run the gamut from eminent Cervantes scholars to
people who have never before published an article on Don Quixote,
and the quality of the essays varies just as widely, though I don't mean
to imply that the best articles are necessarily those by the eminent scholars.
Predictably, almost all the writers who are Hispanists argue for some variation
on the hard approach to Don Quixote, which in the past
few years has become the overwhelming mainstream opinion among Cervantes
specialists, while all three contributors to the section on Teaching
Non-majors cling tenaciously to the Romantic interpretation. The fifteen
essays in this book contradict each other at every turn, so much so that
at times it's hard to believe that they are all dealing with the same book
and
|
|
||
| 5.2 (1985) | Review | 171 |
|
|
||
the same literary character. The fundamental disagreement has to do with
one's reason for studying or teaching Don Quixote. On this subject,
although there are many nuances, the essayists in this volume break down
into two opposing camps, one of which considers the reading of Don
Quixote an end in itself, while the other argues that a knowledge of
the novel will help student to understand themselves and others better, to
become better human beings, to deal more appropriately with reality, etc.
In other words, one school of thought focuses on the artistic achievement
of the novel, while the other is more interested in the wisdom and human
truth it contains. Another hotly contested issue is the relative importance
of background materials vis-à-vis the text of the novel itself. Some
(Avalle-Arce, among others) are willing to sacrifice a complete reading of
the novel in order to read other works that will help the students understand
it properly. Others (such as Eisenberg) not only do not assign background
readings but even actively discourage their students from reading anything
about Don Quixote. Closely related to this issue is the controversy
over whether it is more important for students to understand Don Quixote
in the context of 17th-century Spanish literature and culture (some would
say, as Cervantes meant it to be understood) or to see its relevance and
meaning for 20th-century readers. These opposing viewpoints are aptly illustrated
by the fact that Morgan Desmond is deeply troubled by his students' anachronistic
references to Don Quixote as staying at a motel (p. 317), while
Daniel Eisenberg compares the inns in Don Quixote to truck stops (p.
66) in order to help his students appreciate the humor.
Every reader who cares about Don Quixote
is sure to be delighted by some of these essays and infuriated by others.
Space does not permit me to comment in detail on each of the essays, but
there are two assertions that I simply cannot leave unchallenged. Donald
Bleznick states that the analysis I use in the classroom . . .
encompasses the totality of the life of Alonso Quixano, the real name of
Cervantes' protagonist (p. 97). I would argue that Cervantes' protagonist
has no life outside the pages of the novel in which he appears.
And who is to say that Alonso Quixano is his real name? Although
this is the name by which he is called in the last chapter if the 1615 novel,
his name appears variously in the earlier volume as Quixada, Quesada and
Quexana, and he claims to be a descendant, por línea recta de
varón, of Gutierre Quixada. As an example of the significance
of the Muslim presence in Spain, which Lewis Hutton argues that a student
must understand in order to appreciate certain episodes in Don Quixote,
Hutton cites the existence of two verbs for to be in Spanish, which
derive from different Latin and Arabic roots and allow for the expression
of a distinction that does not exist in English (p. 156). The fact
is that both of the verbs for to be in Spanish, ser and
estar, are of Latin origin.
It would have saved me a great deal of time
and effort if I had had this book when I first began teaching Don
Quixote fifteen years ago, and I am sure that when I teach it again next
year, my course will be much improved by the ideas I have encountered in
this book. Although many of the
|
|
||
| 172 | MICHAEL MCGAHA | Cervantes |
|
|
||
suggestions of classroom strategies and techniques are of great value, the book's chief virtue is that it is sure to stimulate all who teach Don Quixote to give further thought to what they do in the classroom and why. It is reasonable to hope that such reflection will lead almost inevitably to better teaching.
| Michael McGaha |
| Pomona College |
|
|
Prepared with the help of Myrna Douglas |
|
| Fred Jehle jehle@ipfw.edu | Publications of the CSA | HCervantes |
| URL: http://www.h-net.org/~cervantes/csa/articf85/mcgaha.htm | ||