![]() | Translations of Shaykhi, Babi and Baha'i Texts, vol. 7, no. 1 (March, 2003) |
A Sermon on the Art of Governance
(Resāle-ye Sīyasīyyah)
by
`Abdu'l-Bahā
Translated by Sen
McGlinn
Translator’s foreword
This translation was prepared under the
supervision of Professor J. ter Haar, and with the assistance of Asghar
Seyed-Gohrab, both of the Department of Persian at the University of Leiden,
the Netherlands. I have drawn heavily on an English translation by Juan Cole
that has been published electronically in Translations of Shaykhi, Babi and
Baha'i Texts, vol. 2, no. 2 (May, 1998) and on an unpublished translation
into French by H. Dreyfus. The present provisional translation is intended for
general use in the Bahā’ī community. The Persian source used is the
typeset Persian text printed in Tehran by Muhammad Labīb in 1935. This has been checked against
the 1893 Bombay lithograph edition in the hand of Mushkin-Qalam. Both published
versions are divided into sections, which have been indicated in the
translation.
Cole’s English title for the
work is `Abdu'l-Bahā's “Treatise on Leadership,” while Dreyfus has
chosen La Politique. I have chosen the title A Sermon on the Art of
Governance, where ‘governance’ is in the first place God’s leading and
guiding of the human race, the Divine governance, which operates through two
‘powers’, the religious and the political. But it is also governance in the
conventional sense, since much of the book is devoted to the relations between
the government and the people.
The
Persian original is certainly best appreciated when read out loud. Many
sections of the Resāle-ye Sīyasīyyah are written in
exhortatory style, in rhyming Persian prose with a declamatory rhythm. Sections
with a strong cadence and rhyme alternate with prose, while analysis and
scriptural quotations alternate with historical illustrations. The overall
effect of the original is of a persuasive Persian sermon in high rhetorical
style.
Two
sentence structures dominate the more rhetorical sections. The first is a
simple pair of rhymed phrases, the rhyme usually falling on the verbs which
typically come at the end of each phrase:
chūn be-maqsūd-e
khīsh muvafaq shodand
rasm-e degar pīsh
gereftand
And when their strategy was
succeeding
they presented another
plan.
The second
consists of two phrases which share a single simple verb, placed between them
rather than in its usual place at the end of the sentence. The verb has to be
read implicitly in the second phrase, and so links the two elements:
ma`amūra-ye
īrān vīrān shod wa dīhīm-e
jahānbānī maqar o sirīr-e dīvān
The cultivated lands of Persia were
laid to waste:
demons reclined on the
throne of the kings.
The structure of
the language, with the sustained use of two-part sentences and the frequent use
of paired synonyms, reflects `Abdu’l-Bahā’s theme: that God’s guidance for
the world acts through a two-fold order, religious and political. In his words,
“This prohibition and prevention, rules and restraints,
leading and impelling, is divided into two types.”
In
the hope of giving the reader at least an impression of the literary quality of
the original, parts of the translation have been presented as free verse,
usually in pairs of short lines. This is not to say that the verse sections of
the translation correspond exactly to those in the original: at some points
where `Abdu’l-Bahā continues in high poetry, his translator has been
obliged to descend into prose. I have not found any way of reflecting the
alternation of Arabic and Persian terms, with some sections drawing on the
Persian ideal of kingship, and others drawing their terminology from Islamic thought
on governance.
`Abdu’l-Bahā employs many quotations and
allusions from the Qur`ān and Islamic traditions, and from Persian and
Arabic poetry. Some of these have been identified, with the aid of many
friends, and further assistance with this would be greatly appreciated.
The background and audience of the Sermon on the Art of Governance
‘Abdu=l-Bahā wrote his Sermon on the Art of
Governance in 1892, had it copied in a fine hand by Mushkin-Qalam, and sent
it to Bombay where it was published in 1893.[1] This is just after
the period of the >Tobacco Protest=, which had demonstrated the political power of the
‘ulamā. From a tablet which is included below as a preface to the main
text, it is evident that ‘Abdu=l-Bahā sought
to have it published again in 1907, when Iran was again in political chaos as
the period of constitutional government came to an end. However the Sermon
on the Art of Governance does not contain specific references to the events
or personalities of the time. ‘Abdu=l-Bahā seeks
rather “to briefly clarify the most basic fundamentals
of the divine teachings,” setting out the principles underlying the
relationship between religion and politics (in the broad sense) and between the
government and the people. These teachings are as relevant today as they were
when the text was written, certainly in Iran, but also elsewhere.
It is not necessary to consider the
history of the Tobacco Protest extensively here: the details are available for
example in Nikki Keddie’s Religion and Rebellion in Iran: The tobacco
Protest of 1891 – 1892.[2] They will be outlined only so
far as they help to explain the audience for whom ‘Abdu’l-Bahā wrote. The reader will note that
‘Abdu’l-Bahā addresses his
treatise to ‘the Friends of God’, and cites texts from Bahā’u’llāh as
evidence that religious leaders should not be directly involved in politics,
but also that his argument draws on texts from the Qur‘ān and from Islamic
traditions, and much of it seems to be addressed also to the ‘ulamā of
Iran and the court. So the question of audience needs to be addressed.
The background to the Tobacco Protest was an Iranian
state which suffered from chronic disorganisation, a shortage of funds, and
inflation due to financial mismanagement. In 1890 the Mullahs in Tehran had
begun to preach publicly against the Shāh. At the same time, reformers in
Iran and in exile were publishing newspapers and distributing pamphlets calling
for the end of the absolute monarchy. The immediate cause of unrest was a
concession, which Nāsiru’d‑Din Shāh granted to a British entrepreneur,
Major Talbot in March 1890, in return for royalties to be paid to the
Shāh. This was only one of many such concessions granted mainly to Russian
and British interests, including one to run the state bank. The tobacco
concession gave Major Talbot a complete monopoly over the production, sale and
export of tobacco. As the details of the agreement became public, and
particularly as the company’s agents began their work in Iran the Spring of
1891, a storm of protest arose. One centre of opposition was Shiraz, where a
leading Mullah, Sayyid Ali Akbar, preached against the sale of the tobacco
monopoly to foreigners. He was expelled from Iran and went to Iraq to see a
prominent reformer, Jamāl al-Dīn Afghāni. Sayyid Ali Akbar was a
close relative of the most prominent Shi‘ah cleric of the time, Mirza Muhammad
Hasan Shīrāzī, the sole marja‘ at-taqlīd, or
exemplary guide in matters of practice, for all of twelver Shi‘ism.[3] At Sayyid Ali
Akbar’s urging, Afghāni wrote a long letter to Shīrāzī[4] condemning the
Shāh in the most biting terms, and saying that the Persians were being
made desperate by oppression but lacked a leader. He tells
Shīrāzī that the people and ‘ulamā of Iran were waiting
only for a word from him to act:
God hath set thee
apart for this supreme vice-gerency, to represent the Most Great Proof, and
hath chosen thee out of the true communion, and hath committed to thy hands the
reins to control the people conformable to the most luminous Law .. He hath
entrusted to thee the care of those weighty interests whereby the people shall
prosper in this world and attain happiness hereafter. ... He hath assigned to
thee the throne of authority ...” “How then can it beseem one on whom God hath
bestowed such power as this to be so chary of using it ...
In
this letter, Shirāzī is addressed in the most laudatory terms, as the
“most mighty Pontiff.” Afghānī also wrote a similar letter addressed
to the ‘ulamā of Iran, and both letters were printed and distributed from
London.[5] Another letter in
Arabic, in which he asks Shīrāzī to order the Iranian people to
depose the Shāh, was published in Istanbul.[6]
There appears to have been a decided policy among the
reformers to seek the involvement of the ‘ulamā in order to mobilise
popular support for their programme. Another of the reformers, Mīrzā
Malkum Khān, wrote in the newspaper Qānūn “Why should the
spiritual leader of sixty million Shi‘is [i.e., Shirāzī] sit
trembling and hidden in the corner of some outlandish village? Why should not
the legitimate head of the community of God be superior to all worldly
princes?”[7] In Tabriz, wall-posters made threats against
any of the ‘ulamā who might refuse to cooperate with the protest against
the tobacco concession, and also threatened Europeans and Iran’s Armenian Christian
minority with death. The Mujtahid of Tabriz is said to have threatened to
launch a jihād.[8] At the same time,
the Tobacco Corporation was giving large bribes to some of the leading
‘ulamā to persuade them not to join the protest.[9]
At this point, a telegram was
received in Irān, purportedly from Shīrāzī, which condemned
the interference of foreigners, concessions such as the bank, tobacco and
railroad concessions, and the expulsion of Sayyid Ali Akbar.[10] In Isfahan, two of
the leading Mullahs organised demonstrations, and preached that all tobacco was
religiously unclean. One of these Mullahs was Āqā Muhammad Taqi
Najafi Isfahānī, whom Bahā’u’llāh had addressed in a book
called “The Epistle to the Son of the Wolf.” With a fine irony,
‘Abdu’l-Bahā quotes from this book in section 9 of the Sermon on the
Art of Governance, without saying to whom it was addressed. At one of the
demonstrations in Isfahān, those present swore that they would stop
smoking. The Isfahān ‘ulamā apparently wrote to
Shīrāzī for support, and rumours spread that he had ordered a
consumer boycott. In December 1891 a fatwa or legal opinion, purportedly
from Shīrāzī, was circulated. It directed all believers to
abstain from smoking. As a result, the tobacco boycott quickly spread from Isfahan
to the rest of the country. Doubts have been expressed about the authenticity
of this fatwa: the evidence appears to be conflicting. Keddie suggests
that it may have been written by Mīrzā Hasan
Āshtiyānī, the leader of the ‘ulamā in Tehran.[11] A later fatwa
in Shīrāzī’s name, calling for a jihād, was
certainly fraudulent, but some people responded by arming themselves.[12] At the end of
December, the Shah gave in, and cancelled the tobacco concession.
Afghānī’s machination did
not stop, however. In 1892 he addressed appeals to the ‘ulamā, calling on
them to depose the Shāh, as a means of annulling all of the agreements
that the Shāh had made with foreign companies. “If you protectors of the
faith oppose him with righteousness, and men know that to obey this (wicked
man) is unlawful according to the religion of God ... they will all hasten and
upset the throne of his deceit .... You are the protectors of the Nation and
the supporters of the Faith ... to War! ... to War!” [13] It is hard not to
see a reference to this appeal to the ‘ulamā in section 19 of the Sermon
on the Art of Governance. Afghānī was assisted in his attempts to
mobilise the ‘ulamā to depose the Shāh by Mīrzā Āqa
Khān Kirmānī, a politically active Azali Bābī, and by
Mīrzā Malkum Khan, a complex figure known both as a moderniser and as
one of the leading advocates and beneficiaries of granting concessions
to foreign investors.[14]
The Sermon on the Art of Governance may in part
be read as an address by ‘Abdu’l-Bahā
to the Bahā’īs and Bābīs, warning them not to become
involved in the continuing efforts of these figures to mount a revolution
against the Shāh. But it is also in part addressed to the `ulamā, and
particularly to Shīrāzī, arguing that they should not accept the
authority to direct the worldly affairs of the nation, which the ‘reformers’
were endeavouring to thrust upon them. Where Afghānī had asked
Shīrāzī to adopt a position analogous to the Pope, to become a
prince of this world, ‘Abdu’l-Bahā
presents an ideal model of the `ulamā as humble, disdainful of
worldly pomp, and devoted to the spiritual welfare of the people. But this
requires some further explanation, since ‘Abdu’l-Bahā rests his argument not only on the
Qur`ān and Islamic traditions, but also on Bahā’u’llāh’s
Kitāb-i `Ahd and Treatise to the Son of the Wolf. One might well
think that the use of texts by Bahā’u’llāh would rule out an audience
among the Shī`ah `ulamā.
We have seen above that the efforts
by reformers to enlist the `ulamā in a struggle against the concessions, and
later against the Shāh, focussed particularly on Muhammad Hasan
Shīrāzī (1815-1895), known as Mīrzāy-i
Shīrāzī, who as the sole marja‘ at-taqlīd of the
time, and bearing also the titles of Āyatu’llāh and
Hujjatu’l-Islām, was the leading Shi‘ah cleric of his day.
Shīrāzī, however, was a secret Bābī and later
Bahā’ī. He was a second cousin of the Bāb, and was converted to
the new Faith in his youth, when he met the Bāb in the house of
Manūchihr Khān in Isfahan.[15] Thus the man whom
the reformers were prompting to assume the position and political powers of the
pope and leader of the Shi‘ah
community, was a secret Bābī, and by this time apparently also a
Bahā’ī.[16]
The situation facing Shīrāzī was even
more complicated than this, for it will be recalled that the Bāb had made
tobacco and all instruments connected with it haram, forbidden.[17] Implicitly, this
means that the trade in tobacco was already “forbidden to believers” – to
Bābī’s that is. On the other hand, Bābī and
Bahā’ī teachings endorsed free trade, and the tobacco monopoly and
other monopolies granted to European investors were restraints on free trade.
Moreover, the boycott was at least a peaceful way of opposing the monopolies,
and in a climate in which violence against Europeans and jihād were being
threatened, it may have appeared the lesser evil.
On the side of the ‘reformers’,
while Afghānī was certainly not a Bābī, some of his
followers were. In Nikkie Keddie’s words:
An interesting, if
obscure, footnote to the story of the tobacco protest is the role played by the
Azali branch of the Bābī sect, many of whose members engaged in
oppositional political activity in this period and through the time of the
Constitutional Revolution. Azali Bābīs were among the editors of Akhtar
and among Sayyed Jamāl ad-Dīn al-Afghānī’s followers, and
there were also Bābīs among the group arrested for sedition in Tehran
in the spring of 1891, though some at least of these were of the
Bahā’ī branch. Already at this time there was a decisive political
split between the oppositional Azalis and the quietist Bahā’ī branch
of the Bābīs, which continued through the Constitutional Revolution.
The concern of the Bahā’īs to dissociate themselves from the
opposition is indicated by a report from Lascelles in February, 1892, saying
that the Amin os-Soltān had stressed that:
... all the enemies
of the Persian Government had taken the opportunity of the opposition to the
Tobacco Corporation to join together in an attempt to overthrow the Government
of the Shah. Among these enemies of the Government the sect of the Babis is not
the least influential element.
The Amin-es-Sultan has been careful to explain
to me that the Babis are divided into two branches, one of which, the Bahais,
are inoffensive, and abstain from any interference in the affairs of State;
whereas the other branch, known as the Azelis, seek for the destruction of all
existing institutions, and are similar to the Nihilists in Russia.
His Highness has communicated to me a letter
addressed to him by the exiled Babis belonging to the Baha branch, who are
living at Bombay, expressing their loyalty to the Shah, and pointing to the
Sayyid Jmal-ud-Din (sic) and his followers as the fomenters of trouble
and disaffection.[18]
From
the above we can see that Shirāzī, and other leading `ulamā,
reformers and journalists who were Bābīs, Azalīs or
Bahā’īs, found themselves in a complex web, in which various actors
would be pulled in different directions by their attitudes to the Shāh and
political reform, to tobacco itself, free trade, and European dominance, to
Azal and Bahā’u’llāh, and by their shared desire for progress and
modernisation (however differently they may have conceived that).
Finally, the Sermon on the Art of Governance is
in part addressed to the Shāh and his ministers, and was in fact presented
to the Shāh and leading notables.[19] An anonymous
researcher has pointed out that Mirza badi`
Bashrü’ī, who visited Haifa in November 1915, records in his notes that
Häjī Mirza Haydar `Alī told him that the book was revealed in response
to a question addressed to ‘Abdu’l-Bahā by Mirza `Alī Asghar
Khān, who was serving as the chancellor in 1893. The chancellor wanted to
know “to what extent the interference of the `ulamā in politics is
permitted and reasonable.”[20] There is no reason
to doubt that the chancellor did ask ‘Abdu’l-Bahā for his opinion, given
the publication of the letters from Afghānī to Shīrāzī
which were mentioned above. But from the contents of his reply, it is clear
that this was not the primary audience ‘Abdu’l-Bahā had in mind.
In addressing the audience at court,
‘Abdu’l-Bahā’s purpose was on the one hand to make it clear that the
Bahā’īs had nothing to do with those Azalī’s who were involved
in attempts to mount a revolution, and on the other hand to point out that,
although the `ulamā had for a generation been telling the Shāh that
the new religion was a threat and should be suppressed, it was actually other
‘parties’ that threatened the throne – implicitly referring not only to the
reformers, but to some leading anti-Bahā’ī `ulamā such as
Âqā Muhammad Najafi.
The complexity of the audience explains why
‘Abdu’l-Bahā sometimes addresses himself to the ‘Friends of God’ with
references to Bahā’u’llāh’s writings, and sometimes uses Qur`ān
and hadīth references, and employs a style that would be not be out of
place if read from the pulpit of the mosque on a Friday. We can also see why he
is careful to distinguish the principle of the institutional separation of the
religious and political spheres from anti-clericalism.
Leiden, March 2003
************
[On a page preceding the main text in the 1935 (Tehran) edition, we find
the following:]
In one of `Abdu'l-Bahā’s tablets he states:
The Sermon on the Art of Governance was
completed fourteen years ago, copied in the hand of Mushkīn-Qalam, and
printed and distributed in India. This treatise is sure to be available in
Tehran, but I am sending one copy. You may show it to the people at large,
because the treatise describes the present widespread damage, corruption and
discord in the clearest terms. The treatise outlines the sacred rights of
government, and the rights of the people that are to be respected, as well as
the relationship between the shepherd and the flock, the ties between the
governor and the governed, and the necessary relations between the leader and
the led. This is the method and course of these exiles, the path of these innocent
victims. Peace be on those who have followed the
right path.[21]
`Abdu'l-Bahā Abbas, 11 Jumādī ul-awwal, 1325 [22 June
1907]
[The following publication details are given by Muhammad Labīb, in
part below this tablet, in part at the bottom of the last page:]
In accordance with the
permission of the Central Spiritual Assembly, on the basis of an authentic copy
printed in India.
BE 91 [1935].
Published (by Muhammad
Labīb) in Tehran.
*** 1 ***
He is God.
All praise and thanksgiving be to God, who has made the appearance of
the sacred perfections of the human realm the foundation of his creation, so that the hidden
Godhead may be manifested on the plane of perception, in the form of
distinctions and signs, Decrees and Acts, essences and secrets. Thus the rays
of the reality of the saying, I was a hidden treasure and desired to be
known[22] may dawn on the horizon of the visible world.
And all praise and glorification are due to that
exalted reality of grandeur who is the sun of truth in the divine world, the most
great luminary of the human realm, the seat of the manifestation of the
Merciful, and the dawning‑place for the signs shining from the presence
of the One Being. Through his appearance, the secret of I created the
creation, so that I might be known has been confirmed on the plain of
Witness.
You see the earth lifeless: when we let rain descend upon it, it stirs
and swells, and produces plants from all the pairs, causing rejoicing.[23]
*** 2 ***
In these days and times, certain events that are contrary to all
religious laws, things that destroy human institutions and undermine the divine
edifice,[24] have been brought about by some ignorant, foolish people and by rebels
and those who love discord. They have taken God's clear Faith as a pretext and have stirred up a seditious commotion. They have dishonoured
the people of Iran in the eyes of all the nations of the world.
Gracious God! They claim to
be shepherds, but have the characters of wolves; they recite the Qur'ãn, and
wish to behave like wild animals. They have a human form, but they prefer the
manners of beasts. And when it is said to them, “Do no mischief on the
earth” they say, “We only want to make peace”
Truly, they are the ones who make mischief, but they do not realise it.[25] Therefore it has become necessary to briefly
clarify the most basic fundamentals of the divine teachings to remind the
friends to be alert and watchful.
*** 3 ***
It is evident, and indisputable, that all beings, in their inherent
disposition and natural created form, possess the power and capacity to
manifest two kinds of perfections. One is inborn perfections: these are solely
the divine creation, without any intermediary. The other kind is acquired
perfections, which are dependant on the education of a true Master. Consider
the things that exist in this world: the trees, flowers and fruits contain an
inherent freshness and delicacy which is solely the gift of God. In addition to
this, there is a vigour in growth and an indescribable sweetness of flavour
that become evident through the attentions of a careful gardener. For, if left
to itself, the garden would turn into jungle and undergrowth. The flowers and
blossoms would not open, the tree would give no fruit and would be fit for
burning. But when it comes under the training and care of a master, it becomes
a garden, a rose‑bower, or an orchard. Blossoms and fruit appear, and the
face of the earth is adorned with flowers and fragrant herbs. It is the same
with human societies and social structures: if left in their natural condition,
people would swarm like vermin, and would be considered as beasts and
predators. They would learn ferocity, cruelty and bloodthirstiness, and be
consumed in the flames of disobedience and forbidden things.
*** 4 ***
Human beings are children, studying in the school of the world, but they
fall ill and are enfeebled because of chronic defects. Those great and holy
figures, the prophets and holy ones, are the professors in the academy of God
and the doctors in the hospital of the Lord. They are messengers of grace, and
suns in the highest sphere of guidance. Through them, the radiant flame of
spiritual and outward perfection, that has cooled and died within the lamp of
human reality, may be reignited from the blazing fire of God.[26] Chronic diseases become as nothing through the over-flowing grace of
the All‑Merciful and the spirit of the Messiah.
Thus it has been demonstrated with the clearest of
proofs that human society requires the training and cultivation of a true
master, and that human souls need a governor, one who binds and restrains,
prohibits and encourages, one who impels and leads. For the garden of his
creation cannot attain beauty, delicacy and plenty except through the training
of the kindly gardener, the overflowing bounty from the realm of unicity, and
the just governance provided by the government.
*** 5 ***
Now this prohibition and prevention, rules and restraints, leading and
impelling, is divided into two types. The first protector and restrainer is the
power of governance that is related to the physical world, a power that
guarantees happiness in the external aspects of human existence. It safeguards
human life, property and honour, and the exalted quality and refined virtues of
the social life of this illustrious race. Just monarchs, accomplished
representatives, wise ministers, and intrepid military leaders constitute the
executive centre in this power of governance, the axis of the wheel of these
divine favours.
*** 6 ***
The second type of educator and governor of the human world is sacred
and spiritual power: the heavenly Books that have been sent down, the prophets of God, and spiritual souls
and devout religious leaders. For those in whom revelation descends and divine
inspiration arises are the educators of hearts and minds, the correctors of
morals. they beautify conduct and
encourage the faithful. That is, these holy souls are like spiritual powers.
They have freed human souls from the odours[27] of an ignoble character, the darkness of wicked qualities, and the coarseness
of the worlds of being. They illuminate the realities of human nature with the
lights of the virtues of the human world, with divine distinctions and the
virtues and excellencies of the Kingdom, so that the radiant reality of Blessed
be God, the best of creators,[28] and the virtue of We have created man according to the best pattern[29] might be realised in the hallowed human person. thus, through the glorious effulgences of these dawning‑places
of the divine verses, the pure and subtle reality of humanity becomes a focus
for manifestations of the holiness of the world of God.
These sacred duties are rooted in spiritual, divine
matters, and in ethical considerations. They have not been linked with material
honours, political affairs or worldly matters. On the contrary, the sacred
power of these pure and excellent persons is at work within the reality of the
soul and conscience, in the inner heart and spirit, and not in water and clay.
The banners of the signs of these pure realities are raised in the open spaces
of the soul, where the spirit takes wing, not in this world of dust. they have never had any role to play in
questions of the government and the governed, of ruling and being ruled. They
are ones chosen by the sweet-scented breezes of God, the ones closest to the
overflowing waters of the spirit of eternity. They do not seek any role in
other matters, and they do not urge the steed of ambition in the arena of greed
and power. For matters of politics and government, of the kingdom and of
subjects have a specified source and a respected place to which they refer,
while guidance, religion, insight, education, and the promotion of the morals
and virtues of humanity have a sacred centre and designated spring. These souls
have nothing to do with political affairs, nor do they seek any involvement.
Now, in this most great cycle, when the world has
reached the age of discretion and maturity, this matter has been made
indisputable in the book of God: it is like a firm foundation. According to
this incontrovertible text and this brilliant proof, all must be humble and
submit to the commands of the government, all should be compliant and obedient
before the throne of sovereignty. That is, in their obedience and servitude to
rulers, they should be sincere subjects and willing servants. This is what the
Beauty of God, whose decree is decisive, whose dawn is clear, and whose morn is
true and shining, has commanded in the book of the covenant and the pledge, the
eternal pact. The indisputable command is this:
*** 7 ***
O ye the loved ones
and the trustees of God! Kings are the manifestations of the power, and the
daysprings of the might and riches, of God. Pray ye on their behalf. He hath
invested them with the rulership of the earth and hath singled out the hearts
of men as His Own domain. Conflict and contention are categorically forbidden
in His Book. This is a decree of God in this Most Great Revelation. It is
divinely preserved from annulment and is invested by Him with the splendour of
His confirmation. Verily He is the All‑Knowing, the All‑Wise. It is
incumbent upon everyone to aid those daysprings of authority and sources of
command who are adorned with the ornament of equity and justice.[30]
*** 8 ***
The same is found in an unambiguous treatise that he addressed to one of
the religious leaders. One choice citation from that blessed treatise is this:
*** 9 ***
It
is now incumbent upon His Majesty the Shah -- may God, exalted be He, protect
him -- to deal with this people with loving-kindness and mercy. This Wronged
One pledgeth Himself, before the Divine Kaaba, that, apart from truthfulness
and trustworthiness, this people will show forth nothing that can in any way
conflict with the world-adorning views of His Majesty. Every nation must have a
high regard for the position of its sovereign, must be submissive unto him,
must carry out his behests, and hold fast his authority. The sovereigns of the
earth have been and are the manifestations of the power, the grandeur and the
majesty of God. This Wronged One hath at no time dealt deceitfully with anyone.
Every one is well aware of this, and beareth witness unto it. Regard for the
rank of sovereigns is divinely ordained, as is clearly attested by the words of
the Prophets of God and His chosen ones. He Who is the Spirit (Jesus) -- may
peace be upon Him -- was asked: "O Spirit of God! Is it lawful to give
tribute to Caesar or not?" And He made reply: "Yea, render to Caesar
the things that are Caesar's and to God the things that are God's.”[31] He forbade it not. These two sayings are, in the estimation of men of
insight, one and the same, for if that which belonged to Caesar had not come
from God, He would have forbidden it. And likewise in the sacred verse:
"Obey God and obey the Apostle, and those among you invested with
authority.”[32] By "those invested with
authority" is meant primarily and more especially the Imams -- the blessings of God rest upon them! They,
verily, are the manifestations of the power of God, and the sources of His
authority, and the repositories of His knowledge, and the daysprings of His
commandments. Secondarily these words refer unto the kings and rulers -- those
through the brightness of whose justice the horizons of the world are
resplendent and luminous. We fain would hope that His Majesty the Shah will
shine forth with a light of justice whose radiance will envelop all the
kindreds of the earth. It is incumbent upon every one to beseech the one true
God on his behalf for that which is meet and seemly in this day.
O
God, my God, and my Master, and my Mainstay, and my Desire, and my Beloved! I
ask Thee by the mysteries which were hid in Thy knowledge, and by the signs
which have diffused the fragrance of Thy loving-kindness, and by the billows of
the ocean of Thy bounty, and by the heaven of Thy grace and generosity, and by
the blood spilt in Thy path, and by the hearts consumed in their love for Thee,
to assist His Majesty the Shah with Thy power and Thy sovereignty, that from
him may be manifested that which will everlastingly endure in Thy Books, and
Thy Scriptures, and Thy Tablets. Hold Thou his hand, O my Lord, with the hand
of Thine omnipotence, and illuminate him with the light of Thy knowledge, and
adorn him with the adornment of Thy virtues. Potent art Thou to do what
pleaseth Thee, and in Thy grasp are the reins of all created things. No God is
there but Thee, the Ever-Forgiving, the All-Bounteous.
In
the Epistle to the Romans Saint Paul hath written: "Let every soul be
subject unto the higher powers. For there is no power but of God; the powers
that be are ordained of God. Whosoever
therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God." And
further: "For he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon
him that doeth evil."[33] He saith that the appearance of the kings, and their majesty and power
are of God.
Moreover,
in the traditions of old, references have been made which the divines have seen
and heard. We beseech God – blessed and glorified be He – to aid thee, O Shaykh,
to lay fast hold on that which hath been sent down from the heaven of the
bounty of God, the Lord of the worlds.[34]
*** 10 ***
Therefore, O friends of God, strive with heart and soul. Show to the
world the miraculous power of your pure and genuine intentions, in good will to
the government and obedience to the state. This command is the most important
of the duties of the manifest religion and the decisive texts of the Heavenly
Book.
It is evident that the
government, by nature, desires the security and ease of the subjects, and seeks
the prosperity and happiness of the people. It is ready and willing to
safeguard the just rights of the citizens and of subjects, it attempts by every
means to repel the wicked intruder. For the honour and prosperity of the
subjects is the dignity, grandeur and power of the glorious monarchy and the
triumphant state, the success and happiness of the people is the object of the
attention of their royal highnesses. This is so, according to the nature of
things.
When, on the contrary, the outcome is a decline in the security of the
people or a deficiency in the prosperity and happiness of high and low, the
cause is a lack of ability on the part of functionaries, or the extreme
despotism and barbarity of ill-willed people, who appear in the robes of
learning and are experts in the arts of ignorance, and from first to last are
instigators of disorder. Disorder was sleeping, may God curse the one who
woke it.
*** 11 ***
For fifty years, in the streets and from pulpits, and in councils and
gatherings in the presence of government officials, this gaggle of imbeciles ‑‑
that is, the clerical leaders ‑‑ has been accusing this oppressed
community of rebellion. They go so far as to falsely accuse them of revolt.
They say,
“This community are destroyers of the world,
they are debasing the
morals of the children of Adam.
they entice the
regions to be disloyal
and are pernicious in
every respect.
They are the flag of rebellion,
and the standard of
insurgency,
Adversaries to religion and government,
and enemies of the
souls of the subjects.”
God's justice demands that the truth about every community and group
should become manifest and clear, so that it may be evident in the councils of
the world who acts in the best interests of the people, and who is the corrupter.
who is stirring up sedition, and
which group are the mischief makers? And God distinguishes the corruptor
from the one who acts in the best interests of the people.[35]
How good it would be if a touchstone were found
that would blacken the face of every dissembler.[36]
Now, O friends of God, give thanks for His providence, because the true
Just One has lifted the veil from the activities of every religious group, and
the hidden secrets of souls have become as manifest as the gleaming star.
Praise be to God! and again, thanks be to God!
*** 12 ***
The fact is, that the functions of the religious leaders and the duties
of experts in religious law are to keep watch over spiritual matters and to
spread abroad the virtues of the Merciful. Whenever the leaders of the manifest
religion, the pillars of religious law, have sought a role in the political
sphere, have issued opinions and taken control, the unity of the believers in
the one true God has been dissolved, and schisms have encompassed the community
of the faithful.
The flames of sedition flare up,
the fires of revolt
burn the world.
The kingdom is plundered and pillaged,
the people are as
vassals, in bondage to the oppressors.
At the time of the last Safavid kings[37] (may the Lord of Creation have mercy on them), the religious leaders
sought to participate in Iranian politics. They raised a flag and devised a
plan, they showed the way and opened the door. The unfortunate outcome of that
movement became the occasion of harm and the cause of ruin. The land of Iran
became a jousting field for the Turkoman tribes and the arena for Afghan
raiding and conquest.
The blessed earth of Irān was exploited by neighbouring peoples,
the lands of glory were
fallen into the hands of strangers.
The triumphant state was erased,
a brilliant dynasty
passed into oblivion.
Oppressors extended their tyrannous hands,
malevolent people
plotted, against property, honour and life itself.
People were killed,
properties plundered.
Great men were seized by force,
and great estates were
stolen.
The cultivated lands of Persia were laid to waste:
demons reclined on the
throne of the kings.
The reins of government held in the talons of beasts,
and the royal family
enchained,
or under the sword of
bloodthirsty nomads,
and the little children
as captives.
These were the fruits, when the divines and experts in religious law became
involved in political matters.
*** 13 ***
On another occasion, at the beginning of the reign of Aqa Muhammad Khan,[38] the religious leaders of the people again made a move in political
matters, and scattered the ashes of humiliation over the heads of Iranians.
They issued opinions regarding the succession to the throne,
they sang a siren song
that confused the minds of the people.
They incited turmoil and commotion,
they raised the flag of
revolt.
A hurricane wind of rebellion sprang up,
the customs of sedition
and discord gained the upper hand.
Anarchy and chaos ensued,
a wave of unrest
reached to the highest heavens.
The chiefs of the tribes pretended to be kings,
sowing the seeds of
enmity in the rich soil of the kingdom,
and one sought to kill
another.
Peace and security were forgotten,
covenant and treaty had
no effect.
Neither life nor property remained,
there was no security,
and no tranquillity.
At last, the decisive events at Kirman took place.[39] The dust of disorder and rebellion settled, and for the people of sin
there was cutting off at the root,[40] that is, the root of the corruptors was pulled out.
*** 14 ***
A third such incident occurred during the reign of Fath‑`Alī
Shāh:[41]
The leaders of religion once more stirred up a commotion.
They hoisted an ill-fated standard aloft,
They made ready for jihād, fighting the Russians.[42]
They set out on the roads,
with their drums and
their tabors,
and thus they arrived
at the border.
When they began their attack,
they fled from a
hostile reception.[43]
at a single volley of
muskets,
they left their honour
on the field of battle,
and chose to flee with
disgrace.
Like the locusts scattered abroad[44] and the palm trunks rooted out,[45]
they were confounded
and strewn on the banks of the Aras,
and the desert plain of
Mughān.[46]
Half of the province of Azerbaijan,
and three and a half
million tumāns were lost,
along with the Caspian
Sea.[47]
*** 15 ***
The best example of all is the sad case of the last days of the late
Sultan Abdulazīz[48] (may his soul rest in peace), as follows:
The spiritual leaders of the Ottoman people began a rebellion,
they raised the banner
of enmity.
In their madness, they started a movement
they wanted a role and
a share in running affairs.
They stirred up unrest, and provoked a dispute with government
officials.
They took for their pretext the manifest Faith and the God-given Law,
they spoke of "the
good of the nation,"
and demanded the
dismissal of Ministers.
They destroyed the foundations of fairness and chivalry.
People of good will were sent into exile
while they made the
malicious ones happy.
They made trustworthy people the object of public anger,
and turned traitors
into popular favourites.