[Versión española más abajo
Version française plus bas]
"You and Yours"
The Second Person in Literature
The dialog with the reader inscribes itself in a secular tradition. Whether it be to seduce the reader by means of an erudite captatio benevolentiae (“Ah ! insensé, qui crois que je ne suis pas toi” [ Ah ! fool, who thinks that I am not you], Victor Hugo), or a line of argument that is either ironic (as in Cervantes’s Don Quijote and Swift’s Gulliver’s Travels) or perverse (as in the preliminary poem from Baudelaire’s Les Fleurs du mal [The Flowers of Evil]), or, on the contrary, to attack the reader (as in the narratives of Céline or Jean Genet), the literary text often explicitly puts forward the kind of relationship that it attempts to establish with its reader and without which it could not exist. A number of diverse genres, fictional or not, lend themselves to such representations of the second person, ranging from the manifesto to love poetry, epistolary, and the novel.
Since Blanchot a commonplace of criticism has been the affirmation according to which literature is based on the “infinite” interpellation of an other which it will never reach. An illustration of this idea of literary space can be found in the monologue of La nuit juste avant les forêts [The Night Just Before the Forests] by Bernard-Marie Koltès, in which a man calls to someone who will never respond to him until he exhausts himself. According to Paul Celan, the poem, dialogic in essence, stretches “towards a you that can be invoked, towards a reality to invoke.” This “you” becomes a witness of the Other and becomes a figure of alterity. The second person is also the place where a profound interrogation of identity occurs : that of the exile of interiority. If contemporary literature has exploited all modes of interpellation, it is not only as a celebration of this “essential space,” but also as a way of renovating their forms. From Apollinaire, who revolutionized poetry in “Zone” by substituting “you” for the lyric “I,” to Peter Handke, who in Kaspar corners the character on scene through the anguishing mechanism of persecutory voices, as well as novelists such as Faulkner, Fuentes, or Butor, who in La modification [The Modification] follows his character using the second personal plural, there are numerous devices that, thanks to interpellation, alter the traditional modes of enunciation. What are the stakes in these enunciatory displacements that create what could be called a vocative literature ?
These are some of the diverse configurations of interpellation that interest us, without privileging or excluding any form, period, or genre.
Proposals for submissions (3000 characters or about 500 words), accompanied by a short bibliography and a brief author’s note, should be sent in a Word or RTF document before Wednesday, March 25, 2009 to the following email address : lgcrevue@gmail.com. Authors of accepted proposals should send completed articles no later than Thursday, May 28, 2009. The editorial team would like to underscore that the journal Trans— accepts texts written in French, Spanish, and English.
« Tú, te, ti… contigo »
La segunda persona en la literatura
El diálogo con el lector se inscribe en una tradición secular. Ya sea para seducirlo por medio de una erudita captatio benevolentiae (« Ah ! insensé, qui crois que je ne suis pas toi » [Ah insensato, ¿piensas que yo no soy tú ?], Victor Hugo), o de una argumentación irónica (Cervantes en el Don Quijote, Swift en los Viajes de Gulliver) o perversa (como en el poema liminar de Les fleurs du mal), o, al contrario, para agredirlo (como en los relatos de L-F. Céline o Jean Genet), el texto literario plantea muchas veces de manera explícita la forma de la relación que pretende entablar con su lector, siendo que sólo gracias a ella el texto puede existir. Diversos y numerosos géneros, ficcionales o no, se prestan a semejante representación de la segunda persona, que va del manifiesto a la poesía amorosa, pasando por la literatura epistolar o la novela.
Desde la época de Blanchot, un lugar común de la crítica es la afirmación según la cual la literatura se funda en la interpelación “infinita” de ese otro al que nunca podrá alcanzar. Es posible ver ilustrada esta idea del espacio literario en el monólogo de La nuit juste avant les forêts [La noche justo antes de los bosques] de Bernard-Marie Koltès, en donde un hombre interpela hasta el cansancio a alguien que no habrá de responderle jamás. Según Paul Celan, el poema, en esencia dialógico, está tendido “hacia un tú invocable, hacia una realidad que invocar”, ese “tú” que se vuelve testigo del Otro y se convierte en una figura de la alteridad. La segunda persona también es el lugar en donde se lleva a cabo una profunda interrogación de la identidad : la del exilio de una interioridad. Si la literatura contemporánea ha explotado todos los modos de interpelación, no es sólo con la intención de celebrar este “espacio esencial”, sino también como un medio de renovar sus formas : de Apollinaire, quien revoluciona la poesía en “Zone” al substituir el tu al je lírico, a Peter Handke, que en Kaspar acorrala al personaje puesto en escena mediante un dispositivo angustioso de voces que lo persiguen, pasando por novelistas como Faulkner, Fuentes o Butor, quien en La modification sigue a su personaje usando la segunda persona de plural, numerosos son los dispositivos que, gracias a la interpelación, alteran los modos de enunciación tradicionales. ¿Qué es lo que pone en juego estos desplazamientos enunciativos, creadores de lo que podríamos llamar una literatura del vocativo ?
Estas son algunas de las diversas configuraciones de la interpelación que suscitan nuestro interés, sin privilegiar ni excluir forma, época o género alguno.
Las propuestas de colaboración (3000 signos, circa 500 palabras), acompañadas por una corta bibliografía, así como una breve presentación del redactor, deben ser enviadas en un archivo word o RTF antes del miércoles 25 de marzo del 2009 a la dirección electrónica : lgcrevue@gmail.com. Los artículos de las propuestas seleccionadas deberán enviarse a más tardar el jueves 28 de mayo del 2009. La redacción quisiera subrayar el hecho de que la revista Trans— acepta para su publicación textos escritos en francés, español e inglés.
"A tu et à toi". La deuxième personne dans la littérature
Le dialogue avec le lecteur s’inscrit dans une tradition séculaire. Que ce soit pour le séduire par une savante captatio benevolentiae (« Ah ! insensé, qui crois que je ne suis pas toi », Hugo) ou un argumentaire ironique (Cervantès dans Don Quichotte, Swift dans les Voyages de Gulliver ) ou pervers (comme dans le poème liminaire des Fleurs du mal), ou, au contraire, pour l’agresser (comme dans les récits de Céline ou de Genet), le texte littéraire pose souvent explicitement la forme de la relation qu’il entend nouer avec son lecteur, et à travers laquelle seule il peut exister. Des genres aussi nombreux que variés, fictionnels ou non, se prêtent à cette représentation de la deuxième personne, du manifeste à la poésie amoureuse, en passant par la littérature épistolaire ou le roman.
C’est sans doute un lieu commun de la critique depuis Blanchot que la littérature se fonde sur l’interpellation « infinie » d’un autre qu’elle ne rejoindra pas. On pourrait trouver une illustration de cette idée de l’espace littéraire dans le monologue de La nuit juste avant les forêts de Koltès, où un homme s’adresse jusqu’à l’épuisement à qui ne lui répondra pas. D’après Paul Celan, le poème, d’essence dialogique, est tendu « vers un toi invocable, vers une réalité à invoquer », ce « toi » qui se fait témoin de l’Autre et devient une figure de l’altérité. C’est dire alors si la deuxième personne est également le lieu d’une interrogation identitaire profonde, celle de l’exil d’une intériorité. Si la littérature contemporaine a exploité tous les modes de l’adresse, ce n’est pas uniquement dans la perspective d’une célébration de cet « espace essentiel », mais aussi comme un moyen de renouveler ses formes : d’Apollinaire, qui révolutionne la poésie dans « Zone » en substituant le tu au je lyrique, à Handke, qui dans Kaspar cerne le personnage mis en scène par un dispositif angoissant de voix qui le persécutent, en passant par des romanciers comme Faulkner, Fuentes ou Butor, qui dans La modification suit son personnage au moyen de la seconde personne du pluriel, nombreux sont les dispositifs qui décentrent par l’adresse les modes de désignation traditionnels. Quels sont les enjeux de ces déplacements énonciatifs, créateurs de ce qu’on pourrait appeler une littérature du vocatif ?
C’est à ces configurations diverses de l’adresse, sans exclusion de forme, d’époque, ou de genre, que nous souhaiterions nous intéresser.
Les propositions de communication (3000 signes), accompagnées d’une brève bibliographie et d’une courte présentation du rédacteur, doivent être envoyées avant le 25 mars 2009 en fichier word ou rtf à l’adresse : lgcrevue@gmail.com. Les articles retenus seront à envoyer pour le 28 mai. Nous rappelons que la revue TRANS- accepte les articles rédigés en français, anglais et espagnol.
|