CALL FOR SUBMISSIONS FOR A SPECIAL ISSUE OF TRANSFORMATIONS
Teaching In Translation
“Teaching in Translation“ refers to pedagogies that cross boundaries--language, nationality, culture, class, race/ethnicity, gender, sexuality--as well as teaching that questions traditional disciplinary and hierarchical limits. “Translation” raises questions of authenticity, authority, legitimization, subjectivity, and objectivity. How can we theorize translation so that it serves as a tool to present "experience” with respect for the integrity of the other? What is the relationship between the different subjects involved in the process of translation? What is the role of translation in the validation of the narratives of marginalized communities and indigenous cultures? What are the ethics of translation? What does the process of translation teach us about power and inequality?
The editors of Transformations seek articles (3,000–8,000 words) and media reviews (books, film, video, performance, art, music, etc. – 1,000 to 3,000 words) examining approaches to teaching translation as a broadly understood concept in a variety of contexts: creative writing (for example, multilingual texts), literature, women’s and gender studies, anthropology, history, psychology, sociology, art, photography, geography, religion, philosophy, working-class studies, ethnic studies, cultural studies, science, and others. Multidisciplinary approaches that focus on--or include--discussions of non-western cultures are especially encouraged. Autobiographical criticism, narrative scholarship, photo-essays, and experimental work are welcome.
Topics might include, but are not limited to:
Explorations of the translation process at all levels of education, from K-12 to universities.
Hybrid genres and hybrid languages.
The politics of bilingual education
Immigration, assimilation, nationalism, and transnationalism.
Teaching “non-traditional” students, in “non-traditional” setting and/or teaching as “non-traditional faculty.
How teaching in translation can be relevant to progressive education.
How to formulate and incorporate translation theories into pedagogical practice.
Teaching ethical research methodologies (in sociology, anthropology, the sciences, etc).
Transformations relies on blind peer review. Send two hard copies in MLA format (6th ed.) to: Jacqueline Ellis and Edvige Giunta, Editors, Transformations, New Jersey City University, Grossnickle Hall Room 303, 2039 Kennedy Boulevard, Jersey City, NJ 07305 OR email inquiries and submissions (attachments in MS Word or Rich Text) to the e-mail address provided below. For submission guidelines go to the following web address.
DEADLINE: 15 January 2006
Send comments and questions to H-Net
Webstaff. H-Net reproduces announcements that have been submitted to us as a
free service to the academic community. If you are interested in an announcement
listed here, please contact the organizers or patrons directly. Though we strive
to provide accurate information, H-Net cannot accept responsibility for the text of
announcements appearing in this service. (Administration)